FACT SHEET: United States – Republic of Korea Partnership


The United States and the Republic of Korea (ROK) pledge to strengthen our alliance and to broaden its focus to address issues of critical importance to the Indo-Pacific region and the world. We will deepen our cooperation on advanced technologies, increase global vaccinations and protect the world from future pandemics, combat the climate crisis, and enhance economic cooperation and our people-to-people ties. Through these concrete initiatives, the United States and the Republic of Korea will demonstrate that our alliance is prepared to lead the region towards a prosperous, secure, dynamic, and bright future.

Technology and Innovation

As global leaders in technology and innovation, the United States and the ROK are committed to fostering strong and resilient supply chains, deepening our cooperation across space and new digital frontiers, and safeguarding a trusted, values-driven digital and technological ecosystem, in line with our shared democratic values. As we work together to foster post-pandemic recovery and build back a stronger more resilient global economy, we seek to leverage the collective strengths of our two countries – our open and competitive market systems, our shared democratic values and commitments to human rights, our mutual commitment to intellectual property protection and scientific and research integrity, and the shared spirit of innovation that animates our scientific and business communities  – to address the critical challenges of the 21st century to the benefit of our citizens and the global community.

The United States and the Republic of Korea welcome:

  • The announcements of significant investments in the United States and the Republic of Korea by our leading companies. These investments, totaling more than $25 billion, reflect the longstanding close economic ties between the United States and the ROK.

Together, the United States and the Republic of Korea will:

  • Facilitate mutual and complementary investments in semiconductors, including for advanced and auto-grade chips, and high-capacity batteries and commit to mutual and complementary investments across the entire supply chain of materials, parts, and equipment to expand the production capacity of these key products.
  • Encourage joint R&D on critical and emerging technologies through programs nurturing AI, next-generation mobile network (6G), data, quantum technology, and biotechnology. Regarding quantum technology in particular, we welcome joint research and expert exchanges in quantum computing, communications, and sensing.
  • Recognize the importance of secure 5G and 6G networks, commit to supporting diverse and resilient supply chains, including innovative network architectures such as open-RAN technology, and commit to work together on open-RAN technology development and standardization issues. 
  • Strengthen competitiveness in advanced information communications technologies, including 5G and next-generation mobile networks (“6G” or “Beyond 5G”), by encouraging investments in research, development, testing, and deployment of secure networks. The United States has committed $2.5 billion to this effort, and the ROK has committed $1 billion.
  • Explore the creation of a U.S.-ROK Supply Chain Task Force between the U.S. White House and the ROK Office of the President, to implement and review bilateral cooperation in the high-tech manufacturing and supply chains.
  • Establish a bilateral investment screening cooperation working group, led by the U.S. Departments of Treasury and State and their ROK counterparts at the technical level, to collaborate on ways to safeguard investments and strengthen investment screening mechanism. 
  • Expand cooperation on space exploration facilitated by the Republic of Korea’s decision to sign the Artemis Accords, joining nine other nations focused on returning to the moon by 2024 and ultimately expand and deepen space exploration.
  • Support for the ROK’s development of its own satellite navigation system, the Korean Positioning System, and enhance its compatibility and interoperability with the Global Positioning System.

Deepening Cooperation on COVID-19 Response, Global Health, and Health Security

The United States and the Republic of Korea recognize the suffering that COVID-19 has caused around the world and share a commitment to multilateral cooperation to end the pandemic and address future global health threats.  We pledge to expand coordination under the Global Health Security Agenda and to bolster pandemic prevention and response. We are also committed to partnering with each other, and with the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation and COVAX, to expand vaccine production and related supplies and manufacturing innovations to meet this pressing global need. Through active leadership, the U.S. and the ROK will implement measures to improve our collective global health security, bolster COVID-19 response efforts, and build capacity to prevent the next pandemic.

Together, the United States and the Republic of Korea will:

  • Support the Global Health Security Agenda, as steering group members, to improve global capacity to prevent, detect, and respond to infectious disease threats. To facilitate this the ROK has committed $200 million in new funding over five years to help address future health threats.
  • To prepare for and mitigate the damage of the next biological threat, the United States and the ROK will work together in a new partnership with other likeminded partners to establish a multilateral, sustainable and catalytic health security financing mechanism this year and an associated governance structure.
  • Work together to renew its bilateral health memorandum of understanding between the U.S. Department of Health and Human Services and the Korean Ministry of Health and Welfare to ensure continued close cooperation on pandemic response and future global health issues.
  • Establish a comprehensive KORUS Global Vaccine Partnership to strengthen joint response capabilities for infectious disease through international vaccine cooperation.  Based on the partnership, we will actively cooperate on greatly scaling up global COVID-19 vaccine supply, including through COVAX and in coordination with CEPI, to countries around the world. Drawing on each of our strengths, we will undertake the following work:
  • The United States and Korea will work collaboratively to expand manufacturing capacity for vaccines and related raw materials and promote science and technology cooperation for global benefit;  
  • The United States and Korea will work to expand the production of vaccines that have been demonstrated safe and effective, as assessed by Stringent Regulatory Authorities and/or the World Health Organization;
  • Korea will provide expanded production capacity at manufacturing facilities in Korea to meet increasing demand of safe and effective COVID-19 vaccines in a timely manner;  
  • The United States will discuss production constraints and launch expert cooperation aimed at global expansion of the raw materials and other components needed to make vaccines.
  • The United States and Korea will foster R&D and scientific collaboration with a focus on global health security and pandemic preparedness. Korea and the United States each have gold standard biomedical research institutions in the area of infectious diseases and globally will promote the importance of voluntary technology transfer for vaccine production. By fostering collaborative work on COVID-19 and research to combat epidemics and pandemics of the future, we can jointly realize a world that prevents future outbreaks from becoming epidemics.
  • Launch a senior-level KORUS Global Vaccine Partnership Experts Group to implement the partnership to expand global COVID-19 vaccine manufacturing, comprised of scientists, experts and officials from our governments.

Advancing Shared Goals on Climate and Clean Energy

The United States and the Republic of Korea will work together on areas of shared commitment, including climate ambition, sectoral decarbonization and clean energy deployment. To achieve these goals, the United States and the Republic of Korea will cooperate on our efforts to limit the global average temperature increase to 1.5 degrees Celsius and achieve net zero emissions no later than 2050. 

Together, the United States and the Republic of Korea will undertake the following work: 

  • The ROK will release early in October its provisional enhanced 2030 target, and by COP26 its final enhanced 2030 target, aligned with efforts to limit the global average temperature increase to 1.5 degrees Celsius and with the global goal to achieve net zero greenhouse gas emissions no later than 2050. 
  • The United States and the ROK will enhance technical exchanges and cooperate to enhance our efforts to achieve our 2030 targets and 2050 goals, including long-term strategies. 
  • The United States and the ROK will seek economy-wide decarbonization aligned with achieving net zero emissions by 2050, including working together to decarbonize our respective power sectors and facilitate clean and zero-emissions vehicle development for our respective government fleets. 
  • The United States and the ROK will align official international financing with the global achievement of net zero greenhouse gas emissions no later than 2050 and deep emission reductions in the 2020s, and work to support developing countries and promote the flow of public and private capital toward climate-aligned investments and away from high-carbon investments. The ROK and the United States will work together at the OECD and in other international venues to end all forms of new public financing for overseas unabated coal-fired power plants. The ROK looks forward to joining with the United States and other countries in contributing climate finance towards the new post-2025 mobilization goal under the Paris Agreement.
  • The United States and the ROK will collaborate and exchange information on nature-based solutions, to conserve and enhance natural carbon sinks including forests, oceans and coastal ecosystems, recognizing their role in combatting the climate crisis.  
  • The United States and the ROK will cooperate on the issue of marine debris and plastic pollution at the global level. In this regard, the Republic of Korea would like to highlight the significance of hosting of the 7th International Marine Debris Conference in cooperation with the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration and the United Nations Environment Programme. For the success of the 2022 Conference in Busan, the Republic of Korea looks forward to the United States support and active participation.  
  • The United States and the ROK will elevate to the Ministerial level and expand the existing Energy Policy Dialogue to focus on enhancing clean energy deployment and areas of mutual interest. We will expand clean energy and decarbonization cooperation to include: R&D on hydrogen storage, collaboration on electric vehicle battery manufacturing in the United States, lithium-ion battery recycling, grid-scale energy storage, and potential renewable energy deployment (e.g., offshore wind). 

Expanding our partnership

The unbreakable U.S.-ROK alliance is grounded in our shared democratic values, is comprehensive in nature, and poised to tackle the most urgent issues of the 21st Century.  We pledge to continue to work together to create a free, safe, prosperous, and dynamic Indo-Pacific region and reinforce the ASEAN-led regional architecture through cooperation between the ROK’s New Southern Policy and the United States’ priorities in the region.  The United States and the ROK commit to expanding our partnership in cybersecurity, development assistance, human rights and democracy promotion, health, and climate change.  People-to-people ties between our two countries are a central pillar of the enduring friendship of our people, which has spanned generations and will continue for generations to come.

Together, the United States and the Republic of Korea will:

  • Recognizing that the Indo-Pacific is a key region for the peace and prosperity of the two countries, advance cooperation on projects in the region in connection with the ROK’s New Southern Policy and the United States’ vision for a free and open Indo-Pacific.
  • Establish a cyber-working group focused on enhancing cooperation among law enforcement and homeland security agencies, to learn from past cybercrime events and combat ransomware attacks against our two countries.
  • Further cooperation in civil nuclear industry in overseas nuclear markets, and strengthen our cooperation in non-proliferation in the course of such collaboration. As part of our earnest effort to ensure supply of nuclear power, the ROK and the United States commit to co-participate in overseas nuclear markets by promoting coordination in the supply chain, and the ROK will adopt a common policy with the United States to require recipient countries have an IAEA safeguard agreement Additional Protocol in place as a condition of supply of nuclear power plants. In this regard, we agree to hold the High Level Bilateral Commission meeting at a mutually agreeable time.
  • Continue our shared commitment to Afghanistan including its security and the Afghan National Defense and Security Forces through the NATO Afghan National Army Trust Fund.
  • Announce the U.S.-ROK Democracy and Governance Consultations (DGC), which will serve as a mechanism for coordination on human rights and democracy promotion efforts at home and abroad.  The DGC will be an opportunity for both sides to share best practices and cooperate to promote and strengthen democratic resilience, good governance, and democratic institutions.
  • Initiate the two-way exchange of young environmental leaders between the United States and the ROK. U.S. Embassy Seoul will partner with the ROK Embassy in Washington to recruit American participants and organize the exchange program itinerary in Seoul, and U.S. Embassy Seoul would organize Korean participants going to the United States. U.S. Embassy Seoul is looking at 10 participants from each side with the ability to expand as necessary.
  • Create a public-private Domestic Violence and Cyber-Exploitation Working Group dedicated to ending the abuse of women online and offline in our two countries. It will 1) develop a statement of principles on addressing cyber-exploitation; 2) launch a bilateral dialogue between our governments on domestic violence and cyber-exploitation legislation; 3) establish a bilateral law-enforcement dialogue on domestic violence and cyber-exploitation, encouraging cooperation domestically and transnationally; and 4) design educational programs to address root causes of domestic violence and cyber-exploitation.
  • Expand exchange programs between graduate students of both nations to facilitate training and exchange of professionals in the fields of science, technology and information communications technologies.
  • Promote ASEAN centrality and advance new development cooperation between USAID and the Korea International Cooperation Agency in Southeast Asia to enhance public health cooperation; expand cooperation on connectivity, build digital capacity and cyber-security; strengthen the resilience of cities to address growing climate threats and vulnerability; and improve solid waste management and mitigate the impacts of ocean plastic pollution.
  • Explore further opportunities to jointly contribute to advancing technical and vocational education and training and seek possible areas of cooperation in linking the youth leadership development programs of the U.S., such as the Young Southeast Asian Leaders Initiative, and the ROK’s ASEAN youth projects.
  • Assist countries in the Indo-Pacific region to eradicate illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing by providing IUU response capacity building and sharing information on IUU issues.

Increase the interconnectedness between our two countries through a first of its kind baggage screening pilot program between the U.S. Department of Homeland Security and the ROK Ministry of Land, Infrastructure and Transport. The objective is to leverage transit time to screen and adjudicate checked baggage prior to arrival in the U.S., which will maximize resources, limit person-to-person contact, and result in a more efficient process for travelers. This pilot builds on the deep trust between our governments and is intended to increase security, while decreasing traveler-processing times at U.S. ports of entry.


<< 5/21(금) 11:30(현지시간) 한미 비즈니스 라운드 테이블 관련 문승욱 산업통상자원부 장관 브리핑 >>

▲ 문승욱 산업통상자원부 장관 : 오늘 있었던 비즈니스 라운드 테이블에 대해서 브리핑해 드리도록 하겠습니다. 
 한미 양국은 오늘 오전 9시 미국 상무부에서 비즈니스 라운드 테이블을 공동으로 개최했습니다. 이번 행사는 문재인 대통령께서 임석한 가운데 저와 지나 레이몬도 미국 상무장관 등 양국 정부 관계자와 반도체, 배터리, 자동차, 백신 등 양국 기업인들이 함께 모인 자리였습니다. 한미 양국이 공급망 안정화를 위한 최우선 협력 파트너임을 확인하고, 이러한 파트너십을 한층 더 강화해 나가기 위한 방안을 논의했습니다. 

비즈니스 라운드 테이블에 참석한 양국 기업인은 우리 측에서는 최태원 SK회장, 김기남 삼성전자 부회장, 공영운 현대자동차 사장, 김종현 LG에너지솔루션 사장, 존 림 삼성바이오로직스 사장, 안재용 SK바이오사이언스 사장이 참석했습니다.
미국 측에서는 에드워드 그린 듀폰 회장, 스티브 몰렌코프 퀄컴 CEO, 르네 제임스 암페어컴퓨팅 CEO, 스티브 키퍼 GM인터내셔널 대표, 스탠리 어크 노바백스 CEO가 함께했습니다. 이 중 듀폰 회장과 암페어컴퓨팅 CEO는 화상으로 참석하였습니다. 

다음은 주요 결과입니다. 
먼저 대통령 말씀과 관련해서 문재인 대통령께서는 모두 말씀에서 “한미 양국은 굳건한 동맹을 바탕으로 경제와 산업 분야에서 긴밀히 협력해 왔으며, 코로나19 계기로 중요해진 안정적인 공급망 구축을 위해 상호보완 가능한 최적의 파트너”라고 평가했습니다. 
특히 “최첨단 반도체와 저탄소 경제 핵심인 전기차 배터리 분야, 백신 등 바이오 산업에서 양국의 시너지가 클 것“이라고 강조하면서 “양국 정부가 기업들의 투자를 위한 공동 노력을 함께 기울여 나가겠다”고 하셨습니다. 

레이몬도 미국 상무장관은 “미국에게 한국은 6대 교역국이며 많은 미국 기업들의 투자가 이루어지는 핵심적인 교역 투자 대상국”이라고 평가하면서 “한미 비즈니스 라운드 테이블이 양국의 긴밀한 경제 협력 파트너십을 보여준다”고 언급하였습니다. 
반도체, 배터리, 전기차 분야에서 가장 혁신적인 기업의 리더들이 모인 만큼 한미 기업들이 기술개발을 선도하고, 일자리를 창출하는 등 상호 협력을 공고히 해 나갈 것을 기대한다고 했습니다.

다음은 한국 기업인들의 주요 발언입니다. 
비즈니스 라운드 테이블에 참석한 양국 기업인들은 반도체, 배터리, 자동차, 백신 등 분야에서 한미 간 협력 계획을 발표했습니다. 

SK 최태원 회장은 4차 산업혁명의 핵심인 반도체, 배터리, 바이오 산업을 추진하며, 대(對)미 투자를 확대하고 있으며, 이 과정에서 특히 환경과 지역사회에 기여하겠다고 하였습니다. 
삼성전자 김기남 부회장은 최근 디지털 가속화로 반도체 수요가 증가하고 있는데, 반도체 없이 5G나 인공지능과 같은 미래산업은 발전하기 어려운 만큼 한미 반도체 공급망 강화에 대해 미국 정부의 적극적인 지원과 많은 관심이 필요함을 강조했습니다. 또한 170억 불의 신규 대비 투자를 계획하고 있는 만큼 조만간 좋은 소식이, 구체적인 소식이 있을 것이라 언급하였습니다. 
현대차 공영운 사장은 지난주에 발표한 2025년까지의 74억 불 투자를 다시 한번 언급하면서 미국 내 전기?수소차 생산 인프라, UAM, 로보틱스, 자율주행 등 미래 모빌리티 분야에서 미국 기업과의 협업을 기대하였습니다. 
LG에너지솔루션의 김종현 사장은 2010년부터 시작한 미국 내 배터리 공장 투자가 최근 미국 자동차 기업과의 합작 등 지속적으로 확대 중이며, 2025년까지 100억 불 규모의 투자를 추진한다고 발표했습니다.
삼성바이오로직스의 존 림 사장과 SK바이오사이언스의 안재용 사장은 공통적으로 코로나19 이후 바이오 산업은 한미 간 협력의 가장 중요한 분야로 부상 중인 상황에서 미국 파트너 기업들과의 연대와 협력을 강화해 나가고 있으며, 한미 양국 기업의 협력을 통해 전 세계 코로나19 극복에 기여하겠다고 강조하였습니다. 

다음은 미국 기업인들의 주요 발언입니다. 
듀폰의 에드워드 브린 회장은 한국이 50년 동안 가장 중요한 파트너 국가임을 강조하며, 조만간 새로운 R&D센터를 출범할 예정이라고 밝혔습니다. 듀폰은 반도체, 배터리, IoT, 5G 기업들에게 원자재를 공급하고 있으며, 향후 그 성과물을 한국과도 공유하기를 기대한다고 언급하였습니다. 
퀄컴의 스티브 몰렌코프 대표이사는 그간 CDMA 개발부터 5G까지 한국과 함께 성장해 왔음을 강조하면서 파운드리의 가장 큰 고객인 삼성전자와 긴밀한 파트너십을 맺고 있으며 앞으로도 협력이 확대되기를 기대한다고 밝혔습니다. 특히 코로나19로 팬데믹으로 비대면 연결이 중요해지면서 IoT 기술 등 한미가 같이 협업할 기회가 더 확대되고 있음을 언급하고, 그간 한국의 중소기업에도 8천5백만 불을 투자해 왔으며 앞으로도 지속적으로 확대해 나가겠다고 밝혔습니다. 
암페어컴퓨팅의 르네 제임스 대표이사는 한국과는 어셈블리 테스트를 진행할 정도로 긴밀히 협업을 진행하고 있음을 언급하면서 특히 한국이 양질의 인력을 다수 보유하고 있어서 협업이 효과적으로 추진될 수 있음을 강조하였습니다. 암페어컴퓨팅은 클라우드 컴퓨팅에 들어가는 마이크로프로세스를 만드는 벤처 유니콘 기업입니다. 
GM의 스티브 키퍼 대표는 GM이 한국의 가장 큰 외투 기업이며, 세계 공장에서 2만 명을 정도를 고용하고 있음을 소개하고, 한미 FTA를 한국에서 28만5천 대를 수출하는 성과를 올리고 있다고 언급하였습니다. 2018년도 한국GM의 경영 정상화 계획, 군산공장이 폐쇄한 이후에 한국 정부와 그때 협상을 해서 산은도 투자하고 했던 그 계획이 GM의 경영 정상화 계획입니다. 경영 정상화 계획에서 대한민국 정부와 협업을 통해 정상화가 이루어진 점을 강조하고, 한편으로는 LG에너지솔루션과 협력을 지속해 오고 있으며, 앞으로 얼티움이라는 이름이 배터리 협작사를 통해 테네시 외에 더 추가로 투자하는 등 배터리 업계의 협업을 한국과 강화할 계획임을 밝혔습니다. 
노바백스의 스탠리 어크 대표이사는 차세대 전염병 예방과 관련한 백신을 개발 중이며, 코로나19 최전선에서 싸우고 있는 기업이라고 강조하면서 새로운 변종에도 대응하고 있음을 자세히 설명하였습니다. 한국의 SK바이오사이언스와 협업을 진행하고 있고, 특히 SK바이오사이언스가 최신 시설과 전문성을 보유하고 있어서 안전한 백신을 생산하고 정부의 인허가 기준에도 만족하는 상품이 가능하다고 밝혔습니다. 앞으로도 기술이전과 위탁생산과 같은 협업 관계를 확대해 나갈 계획이라고 합니다.               

다음은 미국 상무부 장관의 마무리 언급입니다. 
레이몬도 상무장관은 행사 말미에 오늘 모인 기업들은 모든 산업 분야의 핵심 근간이 역시 반도체이며, 반도체 공급망의 취약성 극복이 현재 가장 중요한 과제라고 강조하였습니다. 특히 삼성전자의 투자에 환영 의사를 표명하면서 미국이 반도체 지원 법안에 포함되어 있는 인센티브가 우리 기업의 투자에도 적극 지원될 수 있도록 언급하였습니다. 
또한 한미 경제 협력이 밀접한 관계이고, 향후 협력 가능성이 무궁무진한 만큼 상무장관으로서 향후 한미 기업 간 협력에 있어서 만족할만한 성과를 내도록 노력하겠다고 강조했습니다. 

다음은 대통령의 마무리 말씀입니다. 
대통령께서는 한국은 코로나19에도 봉쇄없이 경제활동을 안정적으로 영위한 만큼 세계에서 가장 안정적인 비즈니스 환경이 투자처임을 강조하면서 반도체 인센티브, 용수·전기 공급과 같은 미측의 인센티브가 우리 기업에게도 제대로 지원될 수 있도록 미국 정부가 관심을 보여주실 것을 말씀하셨습니다. 
또한 미국의 핵심 소재와 부품 수급이 잘 공급이 된다면 한미 간 협력의 확대에 큰 도움이 될 것이라고 언급하셨습니다. 

다음은 이번 행사의 성과에 대해서 마무리로 말씀드리겠습니다. 
이번 한미 비즈니스 라운드 테이블의 성과는 첫째, 양국 정부는 상호 핵심 경제 파트너로서 핵심산업의 공급망 안정성을 위한 경제 협력의 공감대를 형성하고, 향후 양국 기업의 투자·협력 등을 적극 지원하기로 한 점이 있습니다. 둘째, 이번 우리 기업의 대(對)미 투자 발표는 공급망 강화, 기후변화 대응 등 우리 기업이 미국 시장 환경에 대응한 선제적인 투자로서 미국 시장을 선점하는 교두보를 마련한다는 측면의 의미가 있습니다. 셋째, 이러한 투자를 통해 국내 중소·중견 협력사의 수출과 동반 진출 기회가 확대되는 효과가 있으며, 또한 미국이 보유한 첨단기술을 중심으로 기업 간의 R&D 협력의 중요성도 높아져 우리 기술의 고도화 기회에도 활용될 것입니다. 

한편 우리 기업이 해외 시장 선점을 투자한 투자와 더불어 정부는 국내 투자 확대와 산업 경쟁력 강화 정책을 병행함으로써 국내의 일자리와 제조업 혁신 역량을 더 발전시켜 나가는 산업 정책을 추진토록 하겠습니다. 이상으로 오늘 있었던 한미 비즈니스 라운드 테이블 브리핑을 마무리하도록 하겠습니다. 감사합니다. 

- 기자 : 조금 전에 삼성전자가 170억 불 신규 대미 투자한다고 하시면서 뒤에 김기남 부회장이 조만간 구체적인 소식이 있을 것이다라고 한 것은 혹시 신규 파운드리 외에 다른 얘기를 하는 것인지, 아니면 그 얘기를 하시는 것인지 설명 부탁드리겠습니다. 
▲ 문승욱 산업통상자원부 장관 : 오늘은 170억 불 투자를 하기로 했고, 아마 장소라든지 구체적인 투자 내용에 대해서는 앞으로 추가로 발표할 것이다라는 의미로 생각합니다. 

- 기자 : 그러니까 그게 신규 파운드리 그 내용과 관련해서 한 것이지 별도의 조만간 구체적인 발표가 있다는, 
▲ 문승욱 장관 : 자세한 내용에 대해서는 나중에 발표하시겠다는 그러한 뜻입니다. 

- 기자 : 기업인들 이후의 일정이 궁금한데요. 혹시 오늘 오후에 정상회담 일정에 백악관 들어가는 일정이 있는 것인지, 그 이후에 다른 이벤트들이 있는 것인지 궁금합니다. 
▲ 문승욱 장관 : 그 부분은, 저희는 오늘 행사를 준비한 쪽이기 때문에 백악관 행사에 그 부분에 대해서는 제가 지금 자세한 내용을 알지 못합니다. 

- 기자 : 배터리하고 반도체는 굉장히 자세히 설명을 해 주셨는데, 백신에 대해서는 어차피 노바백스 이런 데 말고 추가적으로 백신에 대한 언급이 디테일하게 있거나, 
▲ 문승욱 장관 : 아시다시피 백신 행사는 내일 별도로 준비가 되어 있기 때문에 오늘은 제가 말씀드린 정도의 언급이 있었습니다.  <끝>

Posted by gino's

댓글을 달아 주세요