본문 바로가기
자료/한반도 자료

44차 한미 연례안보협의회(SCM) 공동성명-영문/한글

by gino's 2012. 10. 25.

Joint Communique
The 44th U.S. – ROK Security Consultative Meeting(SCM)
Washington, D.C. October 24, 2012


The 44th United States – Republic of Korea (U.S.-ROK) Security Consultative Meeting (SCM) was held in  Washington D.C. on October 24, 2012. U.S. Secretary of Defense Leon E. Panetta and ROK Minister of National Defense Kim, Kwan Jin led their respective delegations, which included senior defense and foreign affairs officials. Before the SCM, the U.S. Chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Martin E. Dempsey, and
the ROK Chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Jung, Seung Jo, presided over the 36th U.S.-ROK Military Committee Meeting (MCM) on October 23, 2012.
The Secretary and the Minister reaffirmed the commitment of the U.S. and ROK Presidents to build a  omprehensive strategic Alliance of bilateral, regional, and global scope based on common values and mutual trust, as set forth in the June 2009 Joint Vision for the Alliance of the United States of America and the Republic of Korea and reiterated at the U.S.-ROK Summit held on March 25, 2012 during the second Nuclear Security Summit. They also reaffirmed that the scope and level of Alliance cooperation should continue to broaden and deepen by strengthening the combined defense posture on the Korean Peninsula and enhancing cooperation for regional and global security in the 21st century, as reflected in the U.S.-ROK Defense Cooperation Guidelines signed at the 42nd SCM in 2010. Furthermore, as 2013 marks the 60th anniversary of the U.S.-ROK Alliance, which was forged by the signing of the U.S.-ROK Mutual Defense Treaty in 1953, the Secretary and the Minister noted the development and progress of the

2
Alliance over the last 60 years, and decided to initiate long-term strategic
planning, including a joint study on the long-term defense vision of the
Alliance.
The Secretary and the Minister reiterated the firm view of the United
States and the Republic of Korea that North Korea’s policies and
provocations, including its nuclear and ballistic missile programs and
proliferation activities, pose a serious threat to regional stability and global
security. In this regard, the Secretary and the Minister welcomed the United
Nations (UN) Security Council’s clear determination to take action in the
event of another North Korean missile launch or nuclear test, as underscored
in the April 16, 2012 Presidential Statement of the UN Security Council. The
Secretary and the Minister reaffirmed that North Korea should fulfill its
commitments under the 2005 Joint Statement and abide by its obligations
under UN Security Council resolutions 1718 and 1874. They also urged
North Korea to cease all activities related to its nuclear programs
immediately, and to abandon all nuclear weapons and existing nuclear
programs, including its uranium enrichment program and light water reactor
construction. The Secretary and the Minister also reaffirmed that the United
States and the Republic of Korea would continue to cooperate closely on the
implementation of UN Security Council resolutions 1718 and 1874 as well
as bilateral sanctions against North Korea. The Secretary and the Minister
noted the ROK’s revision to the 2001 Missile Guidelines, and shared their
common view that the “Revised Missile Guidelines” (RMG), which enable
the ROK to enhance missiles and unmanned aerial vehicles, is a key
component of a comprehensive approach to an Alliance counter-missile
strategy. In this context, the Minister reaffirmed that the ROK will continue
to improve deterrent and defensive capabilities against North Korean missile
3
threats, including intelligence, surveillance, reconnaissance (ISR) and
Korean air and missile defense capabilities, and to enhance the
interoperability of the Alliance’s command and control system. The United
States and the ROK are committed to maintaining close consultation to
develop comprehensive Alliance capabilities to counter North Korean
weapons of mass destruction (WMD) threats.
The Secretary and the Minister reaffirmed the need to conduct combined
exercises on the Peninsula to demonstrate Alliance readiness, particularly
given the security environment since the sinking of the ROK warship
CHEONAN and the artillery shelling of Yeon-pyeong Island in 2010, the
recent leadership change in North Korea, and the North Korean long-range
missile launch in April 2012. They reaffirmed that any North Korean
aggression or military provocation is not to be tolerated and that the United
States and the Republic of Korea would work shoulder-to-shoulder to
demonstrate our combined resolve. Both the Secretary and the Minister
reaffirmed their commitment to develop further the Alliance’s deterrent
capability for the defense of the Korean Peninsula, led by the Republic of
Korea and supported by the United States. Against this backdrop, they noted
that the efforts of the Korea-U.S. Integrated Defense Dialogue (KIDD),
which was established at the 43rd SCM, greatly contributes to ensuring
harmonized progress toward Alliance objectives by coordinating and
integrating various defense consultation mechanisms between the United
States and the ROK, and providing high-level political oversight.
Consequently, the Secretary and the Minister decided to pursue more active
bilateral security consultation centered around the KIDD in the future.
4
The Secretary and the Minister noted the efforts of the two militaries to
develop shared concepts and principles of a bilateral military response to
North Korean provocations and develop an effective U.S.-ROK Counter-
Provocation Plan based on these concepts and principles. The Secretary and
the Minister reaffirmed the need to advance the military deterrence
capabilities of the Alliance in a more practical and concrete manner, and also
to improve response readiness in the event of a North Korean provocation.
Furthermore, they decided to increase combined surveillance activities
concerning situations in North Korea in order to ensure security during the
period following presidential elections and inaugurations in both countries.
The Secretary and the Minister reaffirmed the need to continue promoting
combined exercises and training events and to enhance combined
capabilities in order to be prepared for North Korean provocations in the
vicinity of the Northwest Islands and the Northern Limit Line (NLL).
Moreover, noting that the NLL has been an effective means of separating the
ROK and North Korean military forces and preventing military tension for
nearly 60 years, the Secretary and the Minister urged North Korea to accept
the practical value of and abide by the NLL. Additionally, the Secretary and
the Minister reaffirmed that the Armistice Agreement and the United Nations
Command remain crucial instruments in maintaining peace and stability on
the Korean Peninsula.
The Secretary and the Minister reaffirmed the two nations’ mutual
commitment to the fundamental mission of the Alliance to defend the
Republic of Korea through a robust combined defense posture, as well as to
the enhancement of mutual security based on the Mutual Defense Treaty.
They also reaffirmed that the U.S.-ROK Alliance remains vital to the future
interests of both nations in securing peace and stability on the Korean
5
Peninsula and in Northeast Asia, and stressed their determination to ensure
sufficient capabilities of the combined forces for the security of the Republic
of Korea. The Secretary reiterated the firm and unwavering U.S.
commitment to the defense of the ROK using both capabilities postured on
the Korean Peninsula and globally available U.S. forces and capabilities that
can be deployed to augment the combined defense in case of crisis. The
Secretary also reiterated the decision to maintain the current U.S. troop level
in Korea and to enhance its combat readiness.
The Secretary reaffirmed the continued U.S. commitment to provide and
strengthen extended deterrence for the ROK, using the full range of military
capabilities, including the U.S. nuclear umbrella, conventional strike, and
missile defense capabilities. Moreover, the Secretary and the Minister
decided to develop a tailored bilateral deterrence strategy through the
Extended Deterrence Policy Committee, which serves as a cooperation
mechanism to enhance the effectiveness of extended deterrence, particularly
against North Korean nuclear and WMD threats. To this end, the Secretary
and the Minister approved the joint concepts and principles of tailored
deterrence, upon which the bilateral deterrence strategy is to be based.
The Secretary and the Minister pledged that the United States and the
ROK will continue to enhance close Alliance cooperation to address wideranging
global security challenges of mutual interest, including through
peacekeeping activities, stabilization and reconstruction efforts,
humanitarian assistance, and disaster relief. The Secretary expressed
appreciation for the ROK’s contributions in Afghanistan, including the
deployment of a Provincial Reconstruction Team and financial support. The
Secretary also praised the ROK’s contributions to Haiti disaster relief
6
operations (2010-2012), counter-piracy efforts in the Gulf of Aden, the UN
mission in Lebanon, and the decision of the ROK Government to dispatch
peacekeeping forces to South Sudan. He also expressed appreciation for the
Korean Government’s continued active participation in the Proliferation
Security Initiative (PSI). The Secretary and the Minister noted that the PSI
activities hosted by the ROK Government last month – the PSI Operational
Experts Group (OEG) meeting as well as EASTERN ENDEAVOR 12,
which consisted of a table-top exercise and a maritime interdiction exercise –
demonstrated the firm will of the international community to prevent the
proliferation of WMD and promoted global cooperation in this regard.
The Secretary and the Minister reaffirmed the need to strengthen
cooperation with respect to protection of, and access to, the space and
cyberspace domains, and to promote the resilience of critical infrastructure,
including the security of information and space systems. The Secretary and
the Minister, noting the increasing need for space cooperation, welcomed the
signing of the Terms of Reference (TOR) for bilateral military space
cooperation, which includes the creation of a regular consultative body.
Based on the TOR, they undertook to consult on issues of mutual interest
such as space policy, strategy, training events, and personnel exchange. They
welcomed the launch of the U.S.-ROK Cyber Policy Consultations as a
"whole-of-government" approach, and also acknowledged that effective
bilateral cooperation on cyber-security would require increased cooperation
between defense agencies and coordination with the private sector.
The Secretary and the Minister received a report on the results of the
U.S.-ROK Military Committee Meeting from the Commander of the U.S.-
ROK Combined Forces Command (CFC), General James D. Thurman,
7
which highlighted that the combined defense posture is capable and ready to
"Fight Tonight," and that it is prepared to respond effectively to any
provocation, instability, or aggression.
The Secretary and the Minister received a report on the results of the
U.S.-ROK Security Policy Initiative (SPI) meetings over the past
year. They expressed satisfaction that, through close consultations, the
United States and the ROK are making significant progress on important
Alliance issues, including: ensuring an effective combined defense,
enhancing cooperation for regional and global security, proceeding with the
implementation of U.S. Forces Korea (USFK) relocation and camp returns,
and articulating a shared future vision for the Alliance. The Secretary and the
Minister pledged to continue SPI consultations in 2013, based on the
significant accomplishments of the past eight years and the mutual desire to
continue to enhance the U.S.-ROK Alliance.
The Secretary and the Minister acknowledged their comprehensive
strategy to strengthen the Alliance in years to come, including achieving the
transition of wartime operational control (OPCON) for the combined
warfight to the ROK Joint Chiefs of Staff in 2015. The transition of
OPCON should sustain and enhance the Alliance’s combined defense
posture and capabilities, and support both the Alliance’s bilateral defense
priorities and its future development. The Secretary and the Minister also
reaffirmed that the implementation of the Strategic Alliance 2015 plan is to
be regularly assessed and reviewed at the annual SCM/MCM, paying
particular attention to evolving North Korean threats, and reflected in the
transition process. In this regard, they further noted the importance of the
OPCON Certification Plan in ensuring that the transition is implemented
8
methodically and that the combined defense posture remains strong and
seamless. The Secretary reaffirmed the continuing U.S. commitment to
provide specific bridging capabilities until the ROK obtains full self-defense
capabilities, and further noted the U.S. commitment to contribute enduring
capabilities for the life of the Alliance. Similarly, the Minister reaffirmed
that the Republic of Korea is committed to developing or acquiring the
critical military capabilities necessary to assume the lead of the combined
defense. Moreover, the Secretary and the Minister decided to establish a
joint U.S.-ROK working group within the Strategic Alliance 2015 process to
continue to refine the future command structure and maximize its military
efficiency.
The Secretary and the Minister acknowledged the importance of U.S.
Forces Korea (USFK) base relocation and camp returns, and committed to
work closely together to complete these efforts successfully. The Secretary
and the Minister pledged to minimize challenges and strive for completion,
as planned, of the Yongsan Relocation Plan (YRP) and Land Partnership
Plan (LPP). The two also concurred that the Joint Environmental Assessment
Procedure (JEAP) is useful in facilitating bilateral cooperation for camp
returns.
The Secretary and the Minister noted that the two militaries have made
substantial progress in the development of military preparation plans related
to a range of situations on the Korean Peninsula and that these military plans
are to ensure an effective Alliance response to potential crises.
Minister Kim expressed sincere appreciation to Secretary Panetta for the
courtesy and hospitality extended to him and his delegation by the U.S.
9
Government, and for the excellent arrangements that contributed to the
success of the meeting. The Secretary and the Minister affirmed that the
discussions during the 44th SCM and 36th MCM contributed substantively
to strengthening the U.S.-ROK Alliance and further enhanced the
development of the bilateral defense relationship into a comprehensive
strategic Alliance. Both sides expect to hold the 45th SCM in Seoul, ROK at
a mutually convenient time in 2013.

 

참고/SCM 공동성명 전문(초안)

**북한 미사일에 대한 억제능력 향상위해 협의

**NLL의 실질적 가치 인정하고 준수 촉구

**주한미군은 현 수준 유지. 전작권 전환도 예정대로

 

44SCM 공동성명 / 2012. 10. 24, 워싱턴 D.C.

이 자료는 SCM 종료 후, 한국 시간 1024() 23:30 이후 (미국 현지시간 1024() 10:30 이후) 보도 바랍니다. 실제 발표하는 공동성명과 차이가 있을 수 있음을 알려 드리며, 그 경우 다시 전송하겠습니다.

 

1. 44차 한·미 안보협의회의(SCM)20121024일 워싱턴 D.C.에서 개최되었다. 이 회의는 리언 파네타 미합중국 국방부장관과 김관진 대한민국 국방부장관이 공동 주재하였으며, 양국의 국방 및 외교 분야의 고위 관계관들이 참석하였다. 동 회의에 앞서 20121023일 미합중국 합참의장 마틴 뎀프시 대장과 대한민국 합참의장 정승조 대장은 제36차 한·미 군사위원회 회의(MCM)를 주재하였다.

 

2. 양 장관은 20096월한·미 동맹을 위한 공동비전」에서 합의되었고 금년 325일 제2차 서울 핵안보정상회의 계기 한·미 정상회담에서도 재확인되었던, 공동의 가치와 상호 신뢰에 기반한 양자·지역·범세계적 범주의 포괄적 전략동맹을 구축해 나간다는 양국 정상의 공약을 재확인하였다. 또한 양 장관은 2010년도 제42SCM에서 합의한 「・미 국방협력지침」에 반영된 바와 같이 한반도 연합방위태세를 강화하고, 21세기 지역 및 범세계적 안보를 위한 협력을 증진하는 등 동맹협력의 범위와 수준이 지속적으로 확대·심화되어야 한다는 공동의 인식을 재확인하였다. 특히 양 장관은 1953년 한‧미 상호방위조약 체결을 통해 한‧미동맹이 성립된 지 60주년이 되는 2013년을 맞이하여 지난 60년간의 동맹의 발전과 진전을 평가하고, 동맹 발전을 위한 국방 분야의 장기 비전 공동 연구를 포함한 장기 전략기획을 발전시켜 나가기로 하였다.

 

3. 양 장관은 북한의 핵 및 탄도미사일 프로그램과 이의 확산 활동을 포함한 정책과 도발이 지역 안정 및 범세계 안보에 대한 심각한 위협이라는 한·미 양국의 확고한 인식을 재확인하였다. 이러한 점에서 양 장관은 지난 416일 유엔 안전보장이사회의 의장성명에서 강조한 바와 같이 북한의 추가 미사일 발사 또는 핵실험이 있을 경우 조치를 취할 것이라는 유엔 안전보장이사회의 분명한 결의를 환영하였다. 양 장관은 북한이 20059.19 공동성명 상의 공약을 완수하고, 안보리 결의 1718호와 1874호 상의 의무를 준수해야함을 재확인하였다. 또한, 양 장관은 북한이 핵 프로그램과 관련된 모든 활동을 즉각 중지하고, 우라늄농축프로그램(UEP)과 경수로 건설을 포함한 모든 핵 무기 및 현존하는 핵 프로그램을 포기할 것을 촉구하였다. 또한 양 장관은 유엔 안보리 결의 1718호 및 1874호와 양자 차원의 대북제재를 적극 이행해나가는데 있어서도 긴밀한 공조를 계속해나갈 것임을 재확인하였다. 양 장관은 대한민국이 2001년 미사일지침을 개정한 것을 평가하고, 대한민국의 미사일 및 공중무인기 능력 향상을 보장하는 개정된 미사일지침(RMG)”이 동맹의 미사일 위협 대응전략을 위한 포괄적 접근의 핵심 요소라는 점에 공감하였다. 김관진 장관은 대한민국이 지속적으로 정보·감시·정찰(ISR)과 한국형 미사일 방어(KAMD)를 포함한 북한 미사일 위협에 대한 억제 및 방어능력을 향상시키고, 동맹 지휘·통제 체계의 상호운용성을 증진시켜 나갈 것임을 재확인하였다. 양국은 북한의 WMD 위협에 대한 동맹의 대응능력을 발전시키기 위해 지속적으로 긴밀히 협의해 나가기로 하였다.

 

4. 양 장관은 특히 북한의 2010년 천안함·연평도 도발, 최근 북한 지도부 교체, 20124월 북한의 장거리 미사일 발사 이후 안보환경을 감안시 동맹의 대비태세 과시를 위해 한반도에서의 연합훈련 실시 필요성을 재확인하였다. 양 장관은 어떠한 형태의 북한의 침략과 또는 군사적 도발도 더 이상 용인하지 않을 것이며, ·미 양국이 공동의 결연한 의지를 과시하기 위해 함께 노력해나갈 것임을 재확인하였다. 양 장관은 한반도 방위를 위한 한국 주도-미국 지원형 동맹의 억제 능력을 더욱 발전시키기 위한 공약을 재확인하였다. 이와 같은 배경에서 양 장관은 제43SCM을 통해 설치된 ·미 통합국방협의체(KIDD)‘가 다양한 한·미 국방대화 회의체를 조정‧통합하고, 고위 정책적 감독을 제공함으로써 조화로운 동맹 목표 추진을 보장하는데 크게 기여하고 있다고 평가하였다. 이에 따라 양 장관은 향후에도 KIDD를 중심으로 양국 간 안보협의를 더욱 활성화해나가기로 하였다.

 

5. 양 장관은 양국 군사당국이 북한의 국지도발에 대한 한‧미 공동의 군사적 대응개념과 원칙을 마련하고, 이를 기초로 실효성있는 공동 국지도발 대비계획을 발전시킨 것에 대해 평가하였다. 양 장관은 동맹 차원의 군사적 억제력을 보다 실질적·구체적으로 발전시키고 북한도발에 대한 대응태세를 강화해 나가야함을 재확인하였다. 아울러, ‧미 양국 대선 및 새정부 출범이 이루어지는 기간의 안전보장을 위해 북한의 동향에 대한 연합감시활동을 강화시켜나가기로 합의하였다. 양 장관은 서북도서 및 북방한계선(NLL) 일대에서의 북한 도발에 대비하기 위해 연합연습 및 훈련을 지속 증진시켜나가고 연합 대비능력을 지속 강화해 나갈 필요가 있음을 재확인하였다. 또한 양 장관은 NLL이 지난 60여년간 남북한 간의 군사력을 분리하고 군사적 긴장을 예방하는 효과적 수단이었다는 점에 주목하고, NLL의 실질적 가치를 인정하고 이를 준수할 것을 촉구하였다. 아울러, 양 장관은 정전협정과 유엔사가 한반도 평화와 안정을 유지하는 데 필수적이라는 점을 재확인하였다.

 

6. 양 장관은 강력한 연합방위태세를 통해 대한민국을 방위한다는 한·미동맹의 근본적인 임무와 상호방위조약에 기반한 상호 안보 증진에 대한 양국의 공약을 재확인하였다. 또한, 양 장관은 한·미 동맹이 한반도와 동북아시아의 평화와 안정을 확보하는 데 있어 양국의 미래 이익을 위해 계속해서 긴요함을 재확인하고, 대한민국의 안보를 위해 연합전력의 충분한 능력을 확고히 유지해 나갈 것임을 강조하였다. 파네타 장관은 주한미군 현 수준을 유지하고 전투준비태세를 향상시키겠다는 결정과, 한반도에 배치된 전력뿐만 아니라, 위기시 한·미 연합방위력 증강을 위해 세계전역에서 가용한 미군 전력·능력을 사용하여 대한민국을 방위한다는 미합중국의 단호하고 확고한 공약을 재강조하였다.

 

7. 파네타 장관은 미합중국의 핵우산, 재래식 타격능력, 미사일 방어능력을 포함한 모든 범주의 군사능력을 운용하여 대한민국을 위해 확장억제를 제공하고 강화할 것이라는 미합중국의 지속적인 공약을 재확인하였다. 이와 더불어 양 장관은 북한의 핵 및 WMD 위협에 대한 확장억제의 실효성을 제고하기 위한 협력 메카니즘인 확장억제정책위원회를 통해 공동의 맞춤형 억제전략을 발전시켜 나가기로 하였다. 이를 위해 양 장관은 연합억제전략의 기초가 될 맞춤형 억제에 대한 공동의 개념과 원칙을 승인하였다.

 

8. 양 장관은 평화유지활동, 안정화 및 재건 지원, 인도적 지원 및 재난 구조를 통한 협력을 포함하여, 상호 관심사항인 광범위한 범세계적 안보도전에 대처하기 위한 긴밀한 동맹의 협력을 계속 증진해 나가기로 약속하였다. 파네타 장관은 대한민국이 아프간 지방재건팀 파견 및 재정적 지원을 통해 아프가니스탄에서 기여하고 있는 점에 대해 평가하였다. 또한 파네타 장관은 아이티 재해복구 활동(2010~2012), 아덴만에서의 해적퇴치 노력과 레바논에서의 유엔 평화유지활동에 대한 대한민국의 기여와 남수단에 평화유지군을 파병키로 한 한국 정부의 결정을 높이 평가하였다. 아울러, 파네타 장관은 대한민국 정부의 지속적이고 적극적인 확산방지구상(PSI) 참여에 대해서도 사의를 표하였다. 특히 양 장관은 지난 달 대한민국이 주관한 PSI 활동 - PSI 운영전문가그룹(OEG) 회의와 TTX‧해상차단훈련을 포함한 “Eastern Endeavor 훈련이 대량살상무기 확산 방지를 위한 국제사회의 강력한 의지를 과시하고 이와 관련된 범세계적 협력을 증진시킨 것으로 평가하였다.

 

9. 양 장관은 우주 및 사이버 공간의 보호 및 접근에 관한 협력을 강화하고, 정보 및 우주 시스템 안보를 비롯한 핵심 인프라 역량을 증진시킬 필요가 있다는 점을 확인하였다. 양 장관은 점증하는 우주협력 필요성에 주목하여 정례협의체 구성을 포함한 양국 국방우주협력을 위한 관련약정(TOR) 체결을 환영하였다. 양국은 이를 토대로 우주 정책, 전략, 훈련, 인적 교류와 같은 상호 관심사항들에 대한 협의를 개시하였다. 아울러, 양 장관은 범정부적 차원의 한‧미 사이버정책위원회 출범을 환영하고, 효과적인 양자 사이버 안보 협력을 위해서는 국방 당국간의 협력 증진과 함께 민간 영역과의 협조가 필요하다는 점에 인식을 같이하였다.

 

10. 양 장관은 제임스 서먼 한·미 연합군사령관으로부터 한·미 연합방위태세가 상시 전투태세(Fight Tonight)’의 능력과 준비를 갖추고 있으며, 어떠한 도발, 불안정 사태 또는 침략에 대해서도 효과적으로 대응할 준비를 갖추고 있다는 요지의 MCM 결과를 보고받았다.

 

11. 양 장관은 지난 1년간 진행된 한·미 안보정책구상(SPI) 협의 결과를 보고 받았으며, ·미가 긴밀한 협의를 통해 효과적인 연합방위 보장, 지역 및 범세계적 안보 협력 증진, 주한미군 기지이전 및 반환 이행, 동맹 미래비전 구체화 등 중요한 동맹현안들을 상당히 진전시키고 있다는 점에 대하여 만족을 표명하였다. 양 장관은 지난 8년 간의 중요한 성과와 한·미 동맹의 지속적 강화에 대한 상호 의지를 기반으로 2013년에도 SPI 협의를 계속해 나가기로 약속하였다.

 

12. 양 장관은 연합전투수행을 위한 전시작전통제권(전작권)2015년에 대한민국 합참으로 전환하는 것을 포함하여 향후 수년 동안 한·미 동맹을 강화시켜 나가기 위한 공동의 포괄적 전략을 확인하였다. 전작권 전환은 동맹의 연합방위태세·능력을 유지·제고시켜야 하며, ·미동맹의 국방 우선과제와 미래 발전에 기여하도록 추진되어야 한다. 양 장관은 변화하는 북한 위협에 주목하면서 연례 SCM /MCM을 통해 「전략동맹 2015」의 이행상황을 주기적으로 평가・점검하여 전작권 전환과정에 반영해 나갈 것임을 재확인하였다. 이와 관련하여, 양 장관은 전작권 전환이 체계적으로 이행되어 연합방위태세가 강력하고 빈틈없이 유지되도록 보장해 나가는 데 있어 「전작권 전환 검증 계획(OPCON Certification Plan)」이 중요하다는 데 주목하였다. 파네타 장관은 미합중국은 대한민국이 완전한 자주 방위역량을 갖출 때까지 구체적 보완능력을 계속 제공할 것이며, 또한 동맹이 지속되는 동안 미측의 지속능력을 제공한다는 미합중국의 공약을 재확인하였다. 마찬가지로 김관진 장관은 대한민국이 연합방위 주도권을 수임하기 위해 필요한 핵심군사능력을 발전 및 확보해 나갈 것임을 재확인하였다. 아울러 양 장관은 미래지휘구조를 지속적으로 발전시켜 군사적 효율성을 극대화하기 위해 전략동맹 2015 이행체계 내에서 한‧미 공동실무단을 구성하기로 하였다.

 

13. 양 장관은 주한미군 기지 이전 및 반환의 중요성에 공감하고, 이러한 노력을 성공적으로 완료하기 위해 긴밀히 협력해 나가기로 약속하였다. 양 장관은 사업상의 제반 도전요인을 최소화해 나가면서 용산기지이전계획(YRP)과 연합토지관리계획(LPP) 사업이 계획된 일정대로 완료될 수 있도록 노력하기로 약속하였다. 양 장관은 또한 공동환경평가절차(JEAP)가 기지 반환을 위한 양자간 협력을 촉진시키는 데 유용하다는 것에 동의하였다.

 

14. 양 장관은 양국군이 한반도에서의 다양한 상황에 대비한 군사적 계획을 발전시키는 데 있어 상당한 진전을 이루었으며, 이러한 군사적 계획이 잠재적인 위기상황 하에서 한·미 동맹의 효과적 대응을 보장할 것이라는 점을 확인하였다.

 

15. 김관진 장관은 파네타 장관에게 미합중국 정부가 자신과 대한민국 대표단에 보여준 예우와 환대 그리고 성공적인 회의를 위한 훌륭한 준비에 대해 사의를 표하였다. 양 장관은 제44SCM과 제36MCM에서의 논의가 한·미 동맹 강화에 실질적으로 기여하였으며, 양국 간 국방관계의 포괄적 전략동맹으로의 발전을 증진시켰음을 확인하였다. 양 장관은 제45SCM2013년 상호 편리한 시기에 서울에서 개최하기로 하였다.

 

댓글